Talley’sNZ的知名冷凍食品公司,主要生產冷凍海鮮、冷凍蔬菜、冰淇淋等產品,工廠全都位在南島。

 

若你也想練刀工、能認受魚腥味,歡迎到Talley’s位於Port Motueka的公司總部或Westport工作,我的經驗是確定還有職缺後他就請我直接到工廠填履歷,這樣的方式最快,填完履歷他就會請你某天報到開始上班。若你不想聞魚腥味,Talley’s也有生產其他產品的工廠可選擇,例如Blenheim的開MusselAshburton的冷凍蔬菜packing

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(2) 人氣()

SealordTalley’s一樣都是NZ生產海鮮產品的公司,尤其是罐頭產品種類繁多。
Sealord工廠位於南島北部大城~Nelson,相較於Talley’s的工廠均位在較小的城鎮,或許這一項地理優勢會比較吸引人到Sealord工作,不過見仁見智啦!我就喜歡鄉下的地方。不過,另一點可就不會見仁見智了,Sealord時薪足足比Talley’s多了$1.06($13.16元,2008年),大家都愛錢當然我也不例外。另外更好康的是,周六前三小時時薪x 1.5倍,三小時後都x 2倍。

 

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()



 
107_Oparara Arch Track
Track CategoryShort Walk
Time20 minsOne way 

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

經過昨天在Cape Foulwind溼答答的一天,今天總算雨勢減緩
一早起來見雲量還不少,不過至少雨停了
得知西方的高氣壓今天會將頭頂那片雲帶迅速往東移,心中就放心許多。
南島環島第58天,今天行程將要拜訪NZ最鬼斧神工的地景之一:Oparara Basin



>> 從高處俯瞰Oparara Basin

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

南島環島第59天,也是最後一天
近兩個月的環島旅行終於將在今天劃上句點。
終於暫時可以不在睡車上了!旅行這麼久,現在好想要有個固定且溫暖的住所

 

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

記得當我第一次在NZ爬山時,腦中就出現這個疑問了。正好北京奧運把「加油」這詞介紹了給全世界,老外們也紛紛討論起「加油」要怎麼翻譯成英文。從轉播上就可以發現越到京奧後面幾天,越來越多老外紛紛拿著寫著「加油!Jiayou!」的海報為支持的選手加油打氣。所以個人覺得在京奧過後,「加油」已經不用翻譯了,就像tofukongfu一樣,直接音譯為「Jia-You」就行啦,因為老外已經都知道那是啥意思了!

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(1) 人氣()

[NZ教我的事] 學習語言 & 國際競爭

 

公司來了幾個馬來西亞人,一開始打招呼還是用英文,當得知我來自台灣他們便說可以講中文嗎!兩個月來第一次有機會可說中文,沒想到一開口前幾句竟然有點彆扭,有點變成用英文的語法來說中文。例如聽不清楚對方說啥,一般就是回應「(你說)什麼!再說一次!」之類的,但是我卻直覺性回應「對不起!」頓時腦中覺得天ㄚ!我在說啥!只好趕緊補上「你說什麼?」。因為英文總是回應「Sorry來表示聽不清楚對方說啥的意思。另外有時會習慣性用英文的語法把時間放在句尾說中文,例如:你有去哪邊逛逛嗎,昨天?這可以叫做英式中文(En-nese)吧!因為中式英文不是被稱作Chin-glish!:P。另外也有不少中文詞一時間也都忘了怎麼說,反而說英文還比較順一點。

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

[NZ教我的事] 學著欣賞、定、稱讚別人

 

NZ見識到外國人多半很自然而然的去欣賞別人、進而稱讚別人,他們從不吝嗇讚美別人,見面就來個稱讚you look great today, your dress is beautiful! Where did you but it?之類的。且稱讚別人有很多種方式,不一定是那麼直接,例如和同是完成Milford Track的登山客一同搭巴士返回出發地時,一個女孩子見著我那滿是單車圖案的頭巾便對我說「I like your scarf!」這不也是一種稱讚嗎!兩人也因此開始聊了起來。又如,當我在Talley’s工作見到Jason手臂上的刺青時,便學以致用地對他說「HeyI like your tattoo, but what does that mean? Is that English?」,原來那是他四歲女兒的名子,用藝術字體難怪我看不懂!

 

稱讚別人不只是可讓對方感到開心,同時還可以是認識朋友、開啟話匣子的方式之一,搞不好因此交到一個好朋友也不一定。

 

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

最近在NZ及台灣新聞都有看到對Randy Pausch教授「Last Lecture 最後的演講」的報導。去年九月,Randy教授完成精彩的「最後的演講」後,長達五十五分鐘的演講影片被放上YouTubeGoogle Video。中文版書籍「最後的演講」已由方智出版社在六月底推出。

身為數位虛擬實境專家的Randy,本身就是電腦高手;他對自己人生深刻的剖析,深深打動了這個族群的人,Randy在新書的序中表示,這場演講其實是留給子女的「瓶中信」:「雖然我表面上是發表了一場學術演說,但我實際上的用意是要製作一份瓶中信,希望這個瓶子日後能夠沖刷到我子女的人生沙灘上。我如果是畫家,就會為他們畫一幅畫;我如果是音樂家,就會創作一首樂曲。但我是老師,所以我在學校發表演說。」

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

上星期,從南極北上的低壓帶橫掃全NZ,這是入冬以來第二波大雪,也是最冷的一次。CharlestonWestport以南26km)清晨最冷只有負二度,上班前還要先燒壺溫水好融化擋風玻璃上的冰,有天差點還打不開車門,因為門縫結滿了冰。

Posted by NZtramping at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

1 234